喝了几罐啤酒后,最后才谈到了正事。</p>
周天凌给大家清唱了一遍自己写的这首英文歌曲:</p>
we will we will rock you</p>
we will we will rock you</p>
The past has passed, it’s gone</p>
(过去的都已过去)</p>
Let the pain with the memories live on</p>
(伤痛就丢给记忆)</p>
Back here once again</p>
(再一次回到这里)</p>
We’ll make miracles, my friend</p>
(我们要创造奇迹)</p>
Honors belong to yesterday</p>
(荣誉已属于曾经)</p>
The future we bravely chase and convey</p>
(未来要勇敢追寻)</p>
Keep the faith deep inside</p>
(把信念永留心底)</p>
With you by my side, we’ll stride</p>
(只因为有你同行)</p>
Oh— trust in yourself</p>
(喔---相信自己)</p>
Oh— we’ll make miracles, no one else</p>
(喔---我们创造奇迹)</p>
Oh— trust in yourself</p>
(喔---相信自己)</p>
Oh— you’re my one and only</p>
(喔---你就是我唯一)</p>
we will we will rock you</p>
we will we will rock you</p>
三个德国人听完他的演唱,愣了半天才反应过来。</p>
举起酒杯都要和周天凌干一杯。</p>
约瑟夫说的极为夸张,说早知道自己班里有一个这样的音乐天才,他应该把大女儿也带来华国,让他拜周天凌为师,学习音乐创作的。</p>
汉斯却在夸过几句后,和周天凌反复确认,这确实是他自己写的歌曲。</p>
还好,周天凌把中文歌曲原稿,以及舒老师的翻译稿都带了来。</p>
他们记者肯定是都带着相机的,把这些稿件都拍了照片后,就算确认了,这是周天凌的原创作品。</p>
当然,翻译可能比较懂音乐,还提出,似乎副歌那一句,和主歌稍微有些不搭。</p>
但是约瑟夫和汉斯一致认为,完全没听出来有什么不搭,反而这样更好。</p>
在球场上不可能唱全曲,这一句简单有力,绝对会受到球迷欢迎。</p>
周天凌倒是对这个叫做克劳斯的文字记者,很有点佩服。</p>
居然听了他一遍清唱,就能听出一些问题来。</p>
他确实就是用了两首歌曲,混合成了一首歌。</p>
因为实在不知道皇后乐队的原曲到底是怎么样的。</p>
他迫不得已,只能用自己还记得的一首地球上的摇滚歌曲作为乐曲,自己重新编了歌词,凑成了这首新版的《we will rock you》。</p>
反正,这个世界也没有出现过这首歌,那他的这一版,就是原版的了。</p>
他用的这首摇滚歌曲,是12点乐队演唱的《相信自我》。</p>
这首歌他记得一大部分,是因为这首歌曾经是CUBA联赛的主题曲。</p>
很多大学里面的啥啥比赛,经常放的歌曲。</p>
刚好他需要重新填词,原来的歌词记不记得全,也就无所谓了。</p>
关于价格问题,周天凌没有自己开价,让汉斯自己来说。</p>