<b></b>多语言版的翻译软件包含了英语,法语,德语,西班牙语,日语,俄语,日语,韩语等这个世界上绝大多数的主流语言,可以说只要有了这款软件,走遍天下都没有了障碍。
这一回杨青没有留手,电脑版和手机版都在第一时间上线了,除了在外网用云服务器加上官网的镜像以外,骨骼的安卓应用商店,还有香蕉在国外的应用商店,当然也包括了视窗的电脑版应用商店,都上传了一份,甚至就连应用不广的ux操作系统都有,反正也只是一段代码而已,小嫒做的适配,以她的能力这些就变得很简单了。
不过毕竟是从华国出来的软件,基础版依旧和国内一样,都是英汉互译,定价也不高,只有99米元,从官网下载同样有八折优惠。
当然母语不是英汉两种语言的,也可以选择其他种类的比如法英互译,德英互译之类的,价格都不变,都是99美元,不过要是再增加一种语言,就会在这个基础上增加五米元,不设上限,全部的下来,总共需要499米元,就可以囊括这个世界大多数的语言文字,从而真正做到一机在手,天下无忧。
自然这种无忧指的还是在有信号的情况下,以国外的网络状况,如果在荒郊野外,这种便利就很难利用的上了,因为要收月费的关系,杨清又不可能推出离线版,所以这种便利也是有极限的。
跟在国内默默无闻,没有任何宣发不同,小嫒特意在国外剪辑了许多的视频,并且上传到faeb,推特还有yutube上面,成了一个全新的up主,并利用自己的能力,一点点炒高他们的热度,从而在短时间内使得鸿信翻译软件全语言版名声大噪,短短一天内,让全世界许多人知道了它的存在。
尽管国外的下载由于国家众多的关系,分布得异常不均匀,可是由于人口数量的关系,下载数量也在一天内就超过了国内的数据,达到了一亿次那么多。
并且这个数据还在随着时间推移不断地提升着,国外可没有墙这个东西存在,各个国家之间的网络都是连通着的,别管印度还是芬兰,阻碍人们交流的,就只剩下不通的语言罢了,如今有了这个随时随地能够进行文字转换的神器,人们探索其它国家网络的热情似乎一下子就爆发出来。
具体的数据都是各家网站的机密,杨青若不是利用小嫒的话,他也无从得知,可是国外最具代表性的骨骼搜索,一天的搜索数据至少有了百分之五以上的增幅,于是,鸿信翻译软件,一下子就进入的到了国际上的网络巨头眼中。
现在杨青反而有些庆幸自己呆在华国了,华国无论从社会环境,还是经济环境上,都与国外格格不入,哪怕是已经国际化,全球化的今天,作为低端工业品的主要提供果,华国国内依然自有一套运行体制,并且国内的市场够大,甚至能够部分自给自足地运转下去。
如果在国外,像他这样的新创业者,只要拿出一款火爆的产品,马上就会有无数的风投接触,不过这也不是什么坏事,至少像他这样,公司的估值不会低,能拿到一大笔钱,缺钱的毛病是不会有了。
不过弊端就是进过几轮的追投后,他手里的股份很可能被稀释到很小的程度,从而有可能失去公司的控制权。
有许多的创业公司,引入风投后,创始人被扫地出门也不是什么怪事了。
可是要是像现在这样,固执地把东西抓在手里,不懂得分享出去,可就不行了,资本可没有什么底限,讲究的就只是一个利益,为了看得到的利益,它们可是无所不用其极的,直到你把东西拿出来,或是拿到你的遗产为止,毕竟华尔街上,太平洋里,每年默默无闻死掉的人可不在少数。