译文和山,没有花草树木到处是瑶、碧一类的美玉。这座山蜿蜒回旋,一共盘转了五重,九条水从这里发源,后汇合起来向北流入黄河,水中有很多苍玉。吉神泰逢主管这座山,他的形貌像人却长着虎尾,喜欢住在萯山向阳的南坡,出入时有闪光。这位吉神能兴起风云。
【山神武罗(人面而豹文)】《山海经·中山经》
青要之山,实惟帝之密都。?武罗司之,其状人面而豹文,小要而白齿,而穿耳以囗,其鸣如鸣玉。
译文青要山,天帝密都。山神武罗掌管着这里,长着人面孔却浑身长着豹子一样的斑纹,细小的腰身洁白的牙齿,耳朵上穿挂着金银环。发出的声音像玉石碰击作响。
【山神骄虫·状如人而二首】《山海经·中山经》
平缝之山。南望伊、洛,东望榖城之山。无草木,无水,多沙石。有神焉,其状如人而二首,名曰骄虫,是为螫虫,实惟蜂蜜之庐,其祠之用一雄鸡,禳而勿杀。
译文平逢山,向南可望见伊水和洛水,向东可望见谷城山,这座山没有花草树木和水,到处是沙子石头。山中有一山神,像人却长着两个脑袋,叫做骄虫,是所有螫虫的首领,也是一切蜂类动物的归宿之处。祭祀这位山神,用一只公鸡作祭品,在祈祷后放掉而不杀。
【山神涉鼉·状人身而方面、三足】《山海经·中山经》
岐山。其阳多赤金,其阴多白珉,石似玉者,音旻。其上多金玉,其下多青□。其木多樗。神涉鼉处之,徒河切,一作鼉笑游切。其状人身而方面、三足。
译文岐山。山南盛产黄金,山北盛产白色珉石,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青雘,树木多是臭椿树。神仙涉鼉就住在这座山里,人身而方形面孔和三只脚。
。