随后,大众书局与凌风又趁着朱折琴来狮城参加新加坡电台“醉心金曲奖”和赴台湾参加金鼎奖“最佳专辑奖”颁奖典礼时候,举行了《藏地密码1》新书签售会……
1995年底,由朱折琴与凌风联手掀起的这股“藏西高原热”旋风,横扫东南亚和台港澳地区。
蹭着《阿姐鼓》热潮,凌风的中英文版《藏地密码1》高居东南亚和台港澳地区的新书销售排行榜。
酒香不怕巷子深,真金不怕红炉火。
凌风的这本《藏地密码1》在东南亚和台港澳地区的热销,引来了大陆内地出版社和国外出版巨头们的关注。
三联书店、作家出版社和上海文艺出版社等国内知名出版社通过各种渠道与凌风取得联系,希望在大陆内地出版这本中文版的《藏地密码1》。
为了联系沟通方便,凌风最后选择了上海文艺出版社。
而国外的出版社里面,凌风选择了老朋友bg的贝塔斯曼集团帮助自己发行英文版的《藏地密码1》,因为贝塔斯曼集团它有着全球最大的出版发行渠道……
这个时候,华纳集团那边开始着急了。
上次会谈之后,凌风暂时没有把《藏地密码》的大纲和剧本给他,而自己手头的项目和事务本身就很多,华纳兄弟影业在新加坡的项目经理邱威廉就把这个事情暂时给忘了,也没有来催凌风。
因为上次来参与与凌风的会谈,邱威廉纯粹就是因华纳音乐兄弟部门的邀请,友情参加的。
会谈之后,邱威廉虽然有兴趣,但并有太放在心上。毕竟凌风当时介绍时候只有一个ppt和故事梗概,后面有没有把剧本和大纲给他们……
那天,邱威廉从美国总部参加会议回来新加坡,在樟宜国际机场的书店发现了一本正在热销的英文版《藏地密码1》,再一看读者介绍,正是这位凌风。
邱威廉在机场书店买下这本《藏地密码1》,第二天读完以后,赶紧主动给凌风打了一个电话。
在电话里,凌风回复邱威廉:《藏地密码1》的剧本暂时还没有,他不会写剧本,只能提供故事大纲。
邱威廉告诉凌风,没剧本没有关系,有书和故事大纲就行了。
在确认凌风还有合作兴趣之后,邱威廉赶紧把这部英文版的《藏地密码1》和故事大纲一起,通过联邦速递快递给了美国总部的策划团队。
华纳兄弟影业在美国总部有一个策划团队,他们主要负责电影项目的前期策划,撰写审读意见并提出建设性修改意见,配合完成项目评估、立项等阶段,完成包含创意、梗概、市场方向规划等项目策划书,以及承担项目的统筹管理等工作。
简而言之,就是寻找有爆款潜力的电影项目。
一部好莱坞电影的起点并非是开机拍摄的那个时间点,在这之前有漫长而复杂的从nptin(构思阶段)到dvlpnt(发展阶段),再到pr-prdutin(拍摄准备期)的过程。
其中构思阶段的内容来源可能是原创,也可能是来自书籍、电视、漫画等的改编,或者是续集、翻拍之类的。