她背了几句《念奴娇·赤壁怀古》,除去发音有些古怪外,没有太大问题——毕竟英国人——说话的音调总是拐来拐去。
“是那个瓷器的国家?还是日本?”
“是日本。”爱丽丝一本正经地说“因为瓷器的国家隔绝了一切不属于当地的奇异,我们最好提都不要提。”
1993年的日本还没从泡沫经济带来的后患中缓过劲儿,天台蹦下去的人数只能说从“如雨滴”变成了“如饺子下锅”;号称影子幕府的首领金丸信刚被逮捕没多久,人民对政府失去的信任还没没恢复;同样是七月,北海道又发生了一场地震,难免有些从旁边的国家的历史中学到点东西的人,开始嚷嚷着让政治家们发布“罪己诏”,但这都是投机倒把的份子之间的互相扯皮——就像东京的社畜跳楼影响不到冲绳乡下的德威特。
德威特如今的父亲是个美国的军官,父亲的父亲是个二战时期登陆过日本的老兵,能有现在的地位可以算得上“子承父业”,而且驻日美军在日本的地位不能说肆无忌惮,只能说为所欲为;母亲如今在美国,在德威特小的时候,他对母亲记忆最深刻的就是“开宴会”,邀请一些门当户对的大家族的夫人小姐来喝酒跳舞,所有人的女人都喜欢亲亲德威特的脸说“可爱”,后来大了些,女人们就说德威特“挺英俊”,但没以前那么让人想亲近。等到德威特跟着父亲来了日本一段时间,在海边晒够了太阳,黑了不少之后,他看起来就跟小鬼子的成年人差不多结实了。
现在来到乡下也不过是帮父亲点儿忙。
“不过你得先通过测验,”德威特的父亲约翰·普来斯说“检查你得日语水平和课程有没有落下,我花了大价钱请了家庭教师跟在军队后边来的。”
赫敏看到的,德威特在空房间里奋笔疾书,就是在完成父亲的考试。
完成考试之后,他就要代替父亲去参加一个考察。
这个考察父亲不方便出面,但又事关重大,根据德威特从孤儿院被领养后的表现来看,他是个孝顺、能干的好孩子,很值得信任,已经有不少次帮上大忙的先例摆在那儿了。
考察的地点在非常偏僻的乡下,日本人在那里开辟了一个试验场,这次就是想获得美国人的支持,借此来扫清一些官面上的阻碍。
“小子,”越野车走的路异常颠簸,开车的司机是普来斯的手下凯尔·盖瑞克,他单手扶着方向盘,侧过身子问道“为什么这次又是你?”
副驾驶坐的是约翰·麦克塔维什笑着说“老家伙已经不行了,他想让儿子接班了。”
越野车左右颠簸,德威特说“这次只是以私人身份进行的考察,我不懂你们在说什么。”
男人们大笑了起来,他们不讨厌这么正经的德威特。
“还有十公里抵达目的地,小心点,跟紧了,”另一辆车里的人开了无线电交流“我们没有武器,这次的行动一旦出现意外,我们很有可能毫无还手之力。”
------题外话------
想不出来名字了,别在意时间了,就当另类的玩梗吧
</p>
<crpt>;</crpt>